Столпы Земли - Страница 228


К оглавлению

228

Филип ей, конечно, не поверил, но поделать ничего не мог.

— Приговариваешься к уплате двадцати четырех пенсов за себя и двенадцати пенсов за своего сына. Уолтер Таннер!

Филип продолжал вызывать по списку нарушителей, назначая им штрафы в зависимости от тяжести совершенных ими проступков, пока не дошел до последнего.

— Вдова Года!

Вперед протиснулась худая старушка в черной выцветшей одежонке.

— Брат Франциск видел, как ты толкла камнем зерно.

— У меня не было ни пенни заплатить за помол, господин, — обиженно пробормотала вдова Года.

— Тем не менее ты нашла пенни, чтобы купить зерно, — возразил Филип. — Ты будешь наказана, как и все остальные.

— Хочешь уморить меня голодом? — дерзко сказала она.

Филип вздохнул. Уж лучше бы брат Франциск сделал вид, что не заметил, как она нарушала закон.

— Когда последний раз в Кингсбридже кто-нибудь умер с голоду? — воскликнул приор, обводя взглядом собравшихся горожан. — Есть такие, кто помнит, что в нашем городе кто-то умер с голоду? — Он сделал паузу, словно ожидая ответа на свой вопрос, и добавил: — Думаю, если и вспомнит кто, так то было до меня.

— Дик Шортхауз умер прошлой зимой, — пролепетала вдруг вдова Года.

Филип помнил этого человека, попрошайку, который ночевал в свинарниках да конюшнях.

— Дик пьяный упал ночью на улице и замерз, — заявил Филип. — Он умер не с голоду, а будь он потрезвее, чтобы дойти до монастыря, то и не замерз бы. Если ты хочешь есть, не старайся обмануть меня, а приди и попроси милостыню. А коли ты слишком горда для этого и тебе легче нарушить закон, то и наказание должна нести наравне с остальными. Слышишь меня?

— Да, господин, — мрачно ответила старушка.

— Приговариваешься к штрафу в один фартинг. Суд окончен.

Филип встал и, поднявшись по ведущей из крипты лестнице, вышел.

Работа на стройке резко замедлилась, как это всегда бывало за месяц до Рождества. Открытые торцы и верхние края незаконченной каменной кладки были укрыты сеном и навозом из монастырской конюшни, дабы уберечь от мороза еще свежий раствор. Так что зимой стены класть вообще не будут. Филип однажды предложил Тому открывать кладку каждое утро, а вечером снова закрывать: днем-то морозы бывают редко. Однако тот сказал, что построенные зимой стены скоро развалятся. Филип с ним согласился, но считал, что дело здесь не в морозе, а в том, что раствору требуется несколько месяцев, чтобы как следует осесть, и зимний перерыв как раз и дает такую возможность. Это также объясняло поверье каменщиков, что класть больше двадцати футов стены в год — плохая примета: в этом случае нижние ряды, в которых раствор еще не затвердел, могли не выдержать огромного веса верхних блоков и деформироваться.

Филип с удивлением увидел, что все каменщики собрались на площадке внутри строящегося алтаря, и направился к ним посмотреть, в чем дело.

Они смастерили полукруглую деревянную арку и поставили ее вертикально, подперев с двух сторон шестами. Филип знал, что подобная деревянная конструкция является частью того, что строители называли опалубкой: она предназначалась для поддержания каменных элементов строящейся арки. Однако сейчас ремесленники собрали ее прямо на земле и без раствора, чтобы убедиться, что все фигурные блоки идеально прилегают друг к другу. В то время как подмастерья и работники укладывали камни на опалубку, мастера-каменщики критически изучали каждый шов.

Филип перехватил взгляд Тома и спросил:

— Что это?

— Арка верхней галереи.

Филип задумчиво посмотрел вверх. В этом году было закончено строительство аркады, а в следующем году будет построена верхняя галерея. И тогда перед тем, как начинать крыть крышу, останется лишь соорудить верхний ряд окон. Теперь же, когда стены уже были укрыты на зиму, каменщики заготавливали блоки на следующий год. Если данная арка окажется идеальной, то камни для всех остальных арок верхней галереи будут обрабатываться по этому же шаблону.

Подмастерья, среди которых был и пасынок Тома, Джек, выкладывали арку с двух сторон из каменных деталей, имевших форму клина. Хотя эта конструкция должна была помещаться на большой высоте, ее украшала замысловатая резьба в виде выступов, медальонов, свитков, образующих как бы три вставленные одна в другую арки.

Филип проследил, как Джек водрузил на место замковый камень свода арки. Конструкция была собрана. Четыре ремесленника, взяв кувалды, выбили поддерживавшие деревянную опалубку клинья, и она весьма эффектно отвалилась. Хотя между камнями арки раствора не было, она осталась стоять. Том Строитель удовлетворенно крякнул.

Кто-то потянул Филипа за рукав. Он обернулся и увидел молодого монаха.

— К тебе посетитель, отче. Он ждет в твоем доме.

— Спасибо, сын мой, — сказал Филип и поспешил к гостю. Если монахи проводили туда посетителя, значит, это был кто-то очень важный.

Посетителем оказался его брат Франциск. Филип тепло обнял его. Франциск выглядел измученным.

— Тебе предложили поесть? — заботливо спросил Филип. — У тебя усталый вид.

— Мне дали хлеба и мяса, спасибо. Я всю осень метался между Бристолем, где держали короля Стефана, и Рочестером, где был попавший в плен граф Роберт.

— Ты сказал «был».

Франциск кивнул.

— Я вел переговоры по поводу обмена Стефана на Роберта. И в День Всех Святых этот обмен состоялся. Так что король Стефан теперь снова в Винчестере.

Филип удивился:

— Мне кажется, принцесса Мод заключила невыгодную сделку: обменяла короля на графа.

228