Столпы Земли - Страница 178


К оглавлению

178

Когда сотнями стали прибывать добровольцы и он понял, что план Филипа, по всей видимости, удастся, радость его усилилась еще больше. Эти камни станут частью построенного Томом собора, и эта стена, что была пока лишь в три фута высотой, когда-нибудь поднимется до самого неба. Жизнь его только начиналась!

Том знал, что приехал епископ Генри. Подобно брошенному в воду камню, епископ создавал вокруг себя волны, достигавшие сотен работающих людей, которые замирали на мгновение, чтобы поглазеть на богато одетых господ, изящно вышагивающих по раскисшей грязи строительной площадки. А Том все клал стену. Епископ должен быть потрясен видом тысячи добровольцев, дружно и весело строящих свой новый собор. Конечно же, и Том должен произвести самое благоприятное впечатление. С разодетыми людьми он всегда чувствовал себя неловко, но сегодня ему необходимо показать себя знающим и умным, спокойным и уверенным в себе человеком, которому можно с радостью доверить осуществление громадного и дорогостоящего строительства.

Свита епископа Генри приблизилась к Тому. Он отложил мастерок и, встав на колени, поцеловал руку епископа.

— Это Том, наш строитель, — представил его Филип. — Господь послал нам его в день, когда сгорела старая церковь.

Том опустился на колени перед епископом Уолераном, затем взглянул на остальных. Он напомнил себе, что все-таки является старшим мастером и не стоит ему быть слишком уж подобострастным. Узнав Перси Хамлея, которому он когда-то построил полдома, Том слегка кивнул и проговорил:

— Милорд Перси. — Он взглянул на уродину-жену Хамлея. — Миледи Риган. — Затем ему на глаза попался их сын. Том помнил, как Уильям едва не растоптал Марту своим огромным боевым конем и как он пытался в лесу купить Эллен. Это был мерзкий тип. Однако Том заставил себя придать своему лицу вежливое выражение. — И молодой лорд Уильям. Приветствую вас.

Епископ Генри внимательно разглядывал Тома.

— У тебя есть чертежи будущего собора, Том Строитель?

— Да, милорд епископ. Желаешь взглянуть?

— Непременно.

— Не соизволишь ли пройти туда?

Генри кивнул, и Том повел его в свой сарай, что стоял в нескольких ярдах от стройки. Он вошел в маленькое деревянное строение и достал общий план, начерченный на оштукатуренной раме. Приставив его к стене сарая, Том отступил назад.

Момент был щекотливый. Большинство людей ничего не понимали в чертежах, но епископы и лорды не любили признаваться в этом, поэтому надо было объяснить суть, не обнаруживая их безграмотность. Однако некоторые епископы разбирались в строительных чертежах и могли разгневаться, если бы простой строитель осмелился их поучать.

Волнуясь, Том указал на план и сказал:

— Вот стена, которую я строю.

— Да, восточный фасад. Это ясно, — откликнулся Генри. Он прекрасно разбирался в чертежах. — А почему у трансептов нет боковых проходов?

— Ради экономии, — кротко ответил Том. — Но в ближайшие пять лет мы не начнем их строительство, и, если дела монастыря будут продолжать идти в гору, как это происходит с тех пор, как сию святую обитель возглавил приор Филип, вполне возможно, что мы сможем позволить себе построить трансепты, имеющие боковые проходы. — Он был доволен собой: ему удалось одновременно и ответить на вопрос, и похвалить Филипа.

Генри согласно кивнул.

— Планировать скромное здание и оставлять место для расширения — это разумно. Покажи-ка мне вертикальную проекцию.

Том достал план поперечного разреза. Зная, что епископ все сам отлично понимает, он не стал комментировать.

— Очень привлекательные пропорции, — одобрил Генри.

— Благодарю тебя, — проговорил Том. Епископ казался довольным тем, что ему показывали. — Это весьма скромный собор, но он будет светлее и красивее, чем прежний.

— И сколько времени потребуется на его постройку?

— Пятнадцать лет, если работа не будет прерываться.

— Что никогда не получается. Увы. А можешь ты нам показать, как он будет выглядеть… Я имею в виду, каков он будет снаружи?

— Ты желаешь взглянуть на рисунок внешнего вида? — догадался Том.

— Да.

— Конечно. — Том снова отвел епископа и его свиту к строившейся стене. Здесь он разровнял на доске строительный раствор, а затем острым концом своего мастерка начал рисовать в мягком растворе западный фасад будущей церкви. Том знал, что у него это хорошо получается. Епископ, его свита, все монахи и оказавшиеся неподалеку работники смотрели как зачарованные. Для людей, не умеющих рисовать, это казалось настоящим чудом. Через несколько минут Том изобразил западную стену церкви с тремя арками-проходами, большими окнами и башенками по бокам. Все было очень просто, но это всегда поражало людей.

— Замечательно! — воскликнул епископ Генри, когда рисунок был закончен. — Да благословит Бог твой талант.

Том улыбнулся. Это значило, что епископ Генри поддерживает его.

— Милорд епископ, — заговорил Филип, — не желаешь ли немного отдохнуть перед тем, как начать торжественную мессу?

— С удовольствием.

Том облегченно вздохнул. Его испытание закончилось, и он выдержал его.

— В таком случае соизволь пройти в мой дом. Это рядом, — сказал епископу Филип. Гости начали выходить. Приор сжал руку Тома и, едва сдерживая свое торжество, прошептал:

— Порядок!

Когда сановники оставили его, Том перевел дух. Он был горд и чувствовал радость. «Да, порядок». Епископ Генри был не просто доволен, он был ошеломлен, несмотря на свою сдержанность. Очевидно, Уолеран обещал ему, что здесь он увидит сонное царство и запустение, и поэтому действительность поразила Генри еще сильнее. В конце концов злоба Уолерана обернулась против него же самого и лишь возвысила победу Филипа и Тома.

178